Πρόσφατα άρθρα

The form of Dramatic Monologue as perfected by Ritsos’ poetry.

Yannis Ritsos is widely regarded as one of the most significant figures in contemporary Greek poetry. He managed to revolutionise the idea of a dramatic monologue and create not just beautiful poetry, but also a multifaceted art form that has depth on psychological, social, and philosophical levels throughout all of his publications. The dramatic monologue form was popularised by Victorian poets such as Robert Browning, but Ritsos revitalised it and many poets to this day still use his style as inspiration. His ability to construct identities and characters that the reader can genuinely sense and almost experience is skilful.

The form of Dramatic Monologue as perfected by Ritsos’ poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

How does Seferis’ mythical method interact with Greece’s lasting socio-political issues?

Seferis uses the mythical method in his poetry to allude to and comment upon social and political issues in Greece in his lifetime. Before discussing his poetry, it is important to define what is meant by Seferis’ mythical method. This method can be described as allusive, as although Seferis does make direct references to myth he does so in inventive ways, for example by using narrative space, symbols and characters to evoke Greek myths.

How does Seferis’ mythical method interact with Greece’s lasting socio-political issues?

«Examine how homoerotic love is expressed in Cavafy’s erotic poetry» By Yousuf Danawi, Reading University

This essay aims to examine the manner in which homoerotic love is expressed in Constantine Peter Cavafy’s erotic poetry.Initially, it will provide a brief introduction entailing contextual information. Subsequently, this essay will bestow an intricate analysis of his erotic poems, with a particular focus on elucidating recurrent themes pertaining tohomoerotic love. The analysis will explore both the formal and thematic constituents of Cavafy’s erotic poetry, accompanied by a pervading extraction of deeper meaning.This examination will be enhanced utilising relevant secondary literature. The primary source that consists of the poems to be discussed in this essay derives from a digital anthology that comprises Cavafy’s ‘Recognised’, ‘Denounced’, and ‘Hidden’ poems

 «Examine how homoerotic love is expressed in Cavafy’s erotic poetry» By Yousuf Danawi, Reading University

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

stuident Name: Joseph Watson Module Lecturer: Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps Date of Submission: 11/01/2016

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

In Ritsos’ Moonlight Sonata what sentiments does the woman’s confession provoke/inspire to you and how these compare to the ones felt by the young man who remains silent throughout her long monologue.

Yannis Ritsos' "Moonlight Sonata" is a poignant and emotionally charged poem that presents a deeply intimate monologue of a woman speaking to a silent young man. The setting is night, with the moonlight casting a dreamlike atmosphere over the scene. The woman's confession, filled with personal revelations, memories, and emotions, evokes a variety of sentiments in the reader and provokes a complex response.

In Ritsos’ Moonlight Sonata what sentiments does the woman’s confession provoke/inspire to you and how these compare to the ones felt by the young man who remains silent throughout her long monologue.

Hyperion or the hermit in Greece

Concept, dramaturgy and performance by Dimitra Kreps

Hyperion or the hermit in Greece

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

Theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood, flashbacks are some of Cavafy’s recurring ‘tropes’. Discuss.

Within the vast poetry collection of Constantine Cavafy, arguably, a pattern of recurring tropes emerges, offering the readers an in depth understanding of what defines his artistry. The poems that I have chosen for this essay being Young Men of Sidon, Alexandrian Kings and Kaisarion, from his book The Collected poems. One might say that they serve as an example of Cavafy’s gravitation towards an array of literary devices such as theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood and flashbacks, one might say that they create a narrative that extends beyond the individual poems, inviting us to explore the timeless themes captured by Cavafy.

Theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood, flashbacks are some of Cavafy’s recurring ‘tropes’. Discuss.

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

This essay examines that metaphor in the context of the political and war situation at the time Lysistrata was first performed. It considers traditional gender roles in the fifth-century Greek polis and Lysistrata’s inversion of those roles in her weaving analogy. Aristophanes’ comedic purpose in the weaving speech, in Lysistrata as a whole, and more generally across his corpus is examined. In addition, some observations are made about the sound pattern of Lysistrata’s speech and, in a personal argument, a speculative suggestion is advanced that the audience might have associated her cadences with the familiar rhythms of a domestic weaving loom.

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

Το Πανεπιστήμιο του Γιοχάννεσμπουργκ

Έφη Ζαχαροπούλου

Μετά από αρκετά χρόνια σε σχολεία της Αφρικής, αποσπάστηκα φέτος τον Ιανουάριο για πρώτη φορά, στο Πανεπιστήμιο του Γιοχάννεσμπουργκ. Εδώ λειτουργεί τμήμα Ελληνικών και Λατινικών Σπουδών, με μακρά ιστορία. Σε αυτό διδάσκονται τα εξής αντικείμενα : κλασικός πολιτισμός, αρχαία ελληνικά, νέα ελληνικά και λατινικά. Το τμήμα χωρίζεται σε τομέα Κλασικών Σπουδών και σε τομέα Νέων ελληνικών. Στον τομέα αυτό διδάσκεται η νεοελληνική γλώσσα, νεοελληνική λογοτεχνία, ιστορία από το Βυζάντιο ως και τη σύγχρονη Ελλάδα και πολιτισμός. Οι φοιτητές μπορούν να παρακολουθήσουν τα μαθήματα του τμήματος για 3 χρόνια (αυτός είναι ο απαιτούμενος χρόνος σπουδών στα νοτιοαφρικανικά πανεπιστήμια). Επιπλέον, μπορούν να παρακολουθήσουν ένα ακόμη έτος ως Honours. Αυτό είναι προϋπόθεση για όσους αποφασίζουν να συνεχίσουν μεταπτυχιακές σπουδές. Στο τμήμα δίνεται η δυνατότητα για μεταπτυχιακές και διδακτορικές σπουδές. Μάλιστα τα πτυχία αυτά αναγνωρίζονται και από τον ΔΟΑΤΑΠ. Απ’ όσο γνωρίζω, είναι το μοναδικό τμήμα στην αφρικανική ήπειρο που παρέχει πλήρες πτυχίο, με πλήρες πρόγραμμα σε ελληνικές και κλασικές σπουδές και σε όλα τα επίπεδα.

5 Ιουνίου 2009

Για να παρακολουθήσει κάποιος τα μαθήματα του πρώτου έτους δεν προαπαιτείται γνώση της ελληνικής γλώσσας. Έτσι το επίπεδο των πρωτοετών φοιτητών είναι αυτό των αρχαρίων. Όμως, στο φετινό σχολικό έτος, για πρώτη φορά, τα νέα ελληνικά εντάχθηκαν στο σύστημα εξετάσεων για εισαγωγή στην τριτοβάθμια εκπαίδευση της χώρας. Θεωρούνται δηλαδή τα ελληνικά ως δεύτερη ξένη γλώσσα επιλογής, η οποία πρέπει να διδάσκεται στη νοτιοαφρικανική δευτεροβάθμια εκπαίδευση, εφόσον επιλεγεί από κάποιους μαθητές, και ο βαθμός από την εξέταση σε αυτή τη γλώσσα συνυπολογίζεται για την είσοδο του μαθητή στην τριτοβάθμια εκπαίδευση. Αυτό σημαίνει ότι από το επόμενο ακαδημαϊκό έτος (Ιανουάριος 2010) στο πρώτο έτος του Πανεπιστημίου θα υπάρχουν δύο επίπεδα για την ελληνική γλώσσα, αρχαρίων και προχωρημένων.
Αυτή τη στιγμή στον τομέα νεοελληνικών σπουδών, στα προπτυχιακά, είμαστε δύο διδάσκοντες. Η μία λέκτορας είναι ελληνικής καταγωγής, που έχει κάνει τις σπουδές της εδώ και έχει προσληφθεί και μισθοδοτείται από το Πανεπιστήμιο. Η άλλη είμαι εγώ, που είμαι και η μοναδική αποσπασμένη από την Ελλάδα. Βέβαια οι ανάγκες του τμήματος είναι πολλές και δεν επαρκούμε ως διδακτικό προσωπικό. Για το λόγο αυτό η περσινή προκήρυξη του ΥΠΕΠΘ αφορούσε δύο θέσεις, που όμως τελικά μόνο η μία πληρώθηκε. Ελπίζω ότι με την επαναπροκήρυξη της δεύτερης θέσης, θα ενισχυθεί το τμήμα με την παρουσία συναδέλφου από την Ελλάδα, απολύτως ζωτικής σημασίας για την καλή λειτουργία του τμήματος.
Στο επίπεδο των μεταπτυχιακών και διδακτορικών, υπεύθυνοι είναι οι καθηγητές του τμήματος, κ. Hendrickx (άριστος γνώστης και της νεοελληνικής γλώσσας) και κ. Wollmarans (ο οποίος δεν γνωρίζει νέα ελληνικά, κι ως εκ τούτου αναλαμβάνει μόνο φοιτητές που εκπονούν τις διατριβές τους στα αγγλικά ή στα αφρικάανς) και η δρ. Θέκλα Σανσαρίδου – Hendrickx. Αξιοσημείωτο να επισημάνω ότι το τμήμα θεωρείται από τα πρώτα του Πανεπιστημίου σε επιστημονικό έργο κι εννοώ με αυτό την παρουσία του σε επίπεδο έρευνας, πέραν της διδασκαλίας.
Οι φοιτητές μας είναι κατά κύριο λόγο Έλληνες τρίτης και τέταρτης γενιάς που θέλουν να ασχοληθούν περισσότερο με τον ελληνικό πολιτισμό. Στην πλειοψηφία τους είναι αγγλόφωνοι με ελάχιστη γνώση της ελληνικής. Η γνώση τους περιορίζεται σε κάποια ακούσματα από παππούδες και από τα ταξίδια τους στην Ελλάδα. Είναι όμως συγκινητικό το ενδιαφέρον τους να γνωρίσουν καλύτερα τη χώρα, που συνεχίζουν να θεωρούν πατρίδα τους, και τον πολιτισμό της. Κοντά σε αυτούς, υπάρχει κι ένα ποσοστό φοιτητών που δεν είναι ελληνικής καταγωγής και θέλουν να σπουδάσουν τα ελληνικά, κυρίως παρακινημένοι από την επαφή τους με την Ελλάδα στις διακοπές τους (κάποιοι έχουν επιλέξει ότι η Ελλάδα είναι ο τόπος στον οποίο θέλουν να ζουν όσο περισσότερο καιρό μπορούν) ή με Έλληνες που μένουν εδώ. Τέλος υπάρχει κι ένα μικρό ποσοστό ντόπιων φοιτητών που βλέπουν στην εκμάθηση των ελληνικών και κάποιες επαγγελματικές ευκαιρίες. Για παράδειγμα, έχουμε φοιτητή που θέλει να γίνει μεταφραστής των ελληνικών στα νοτιοαφρικανικά δικαστήρια.
Για τη διδασκαλία της γλώσσας, στο 1ο έτος χρησιμοποιούμε ως εγχειρίδιο, βιβλίο που έχει γράψει η κ. Θέκλα Σανσαρίδου – Hendrickx, με τίτλο «Modern Greek, Learning Step by Step». Είναι ικανοποιητικό για το επίπεδο των αρχαρίων, αν και θα χρειαστεί κάποιες προσαρμογές, που σκοπεύουμε να κάνουμε σε συνεργασία με την κ. Θέκλα Σανσαρίδου – Hendrickx. Θα πρέπει όμως να προσαρμόσουμε το πρόγραμμά μας στις νέες συνθήκες που διαμορφώνονται με το τμήμα των προχωρημένων φοιτητών που θα λειτουργήσει από την επόμενη χρονιά. Στο σημείο αυτό θα μου ήταν πολύτιμη η γνώση και η εμπειρία συναδέλφων που διδάσκουν σε άλλα πανεπιστήμια και έχουν παρόμοιο σύστημα διδασκαλίας για το πρώτο τους έτος.
Αναφέρθηκα κυρίως στον Τομέα των Νέων Ελληνικών, γιατί αυτός είναι ο άμεσα συνδεδεμένος με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντά μου εδώ. Δυστυχώς δεν επαρκούν οι ώρες μου για ενασχόληση με την διδασκαλία της αρχαίας ελληνικής. Είμαι πάντα στη διάθεση όποιου θελήσει να έχει περισσότερες πληροφορίες για το Πανεπιστήμιο του Γιοχάννεσμπουργκ, το τμήμα και τη λειτουργία του.
Θα σας είμαι ευγνώμων για οποιαδήποτε πληροφορία, ιδέα ή σκέψη σας για τη διδασκαλία των ελληνικών μοιραστείτε μαζί μου

Με εκτίμηση

Έφη Ζαχαροπούλου

© 2012 Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας - Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα