Πρόσφατα άρθρα

Theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood, flashbacks are some of Cavafy’s recurring ‘tropes’. Discuss.

Within the vast poetry collection of Constantine Cavafy, arguably, a pattern of recurring tropes emerges, offering the readers an in depth understanding of what defines his artistry. The poems that I have chosen for this essay being Young Men of Sidon, Alexandrian Kings and Kaisarion, from his book The Collected poems. One might say that they serve as an example of Cavafy’s gravitation towards an array of literary devices such as theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood and flashbacks, one might say that they create a narrative that extends beyond the individual poems, inviting us to explore the timeless themes captured by Cavafy.

Theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood, flashbacks are some of Cavafy’s recurring ‘tropes’. Discuss.

Hyperion or the hermit in Greece

Concept, dramaturgy and performance by Dimitra Kreps

Hyperion or the hermit in Greece

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

stuident Name: Joseph Watson Module Lecturer: Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps Date of Submission: 11/01/2016

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

The form of Dramatic Monologue as perfected by Ritsos’ poetry.

Yannis Ritsos is widely regarded as one of the most significant figures in contemporary Greek poetry. He managed to revolutionise the idea of a dramatic monologue and create not just beautiful poetry, but also a multifaceted art form that has depth on psychological, social, and philosophical levels throughout all of his publications. The dramatic monologue form was popularised by Victorian poets such as Robert Browning, but Ritsos revitalised it and many poets to this day still use his style as inspiration. His ability to construct identities and characters that the reader can genuinely sense and almost experience is skilful.

The form of Dramatic Monologue as perfected by Ritsos’ poetry.

In Ritsos’ Moonlight Sonata what sentiments does the woman’s confession provoke/inspire to you and how these compare to the ones felt by the young man who remains silent throughout her long monologue.

Yannis Ritsos' "Moonlight Sonata" is a poignant and emotionally charged poem that presents a deeply intimate monologue of a woman speaking to a silent young man. The setting is night, with the moonlight casting a dreamlike atmosphere over the scene. The woman's confession, filled with personal revelations, memories, and emotions, evokes a variety of sentiments in the reader and provokes a complex response.

In Ritsos’ Moonlight Sonata what sentiments does the woman’s confession provoke/inspire to you and how these compare to the ones felt by the young man who remains silent throughout her long monologue.

How does Seferis’ mythical method interact with Greece’s lasting socio-political issues?

Seferis uses the mythical method in his poetry to allude to and comment upon social and political issues in Greece in his lifetime. Before discussing his poetry, it is important to define what is meant by Seferis’ mythical method. This method can be described as allusive, as although Seferis does make direct references to myth he does so in inventive ways, for example by using narrative space, symbols and characters to evoke Greek myths.

How does Seferis’ mythical method interact with Greece’s lasting socio-political issues?

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

«Examine how homoerotic love is expressed in Cavafy’s erotic poetry» By Yousuf Danawi, Reading University

This essay aims to examine the manner in which homoerotic love is expressed in Constantine Peter Cavafy’s erotic poetry.Initially, it will provide a brief introduction entailing contextual information. Subsequently, this essay will bestow an intricate analysis of his erotic poems, with a particular focus on elucidating recurrent themes pertaining tohomoerotic love. The analysis will explore both the formal and thematic constituents of Cavafy’s erotic poetry, accompanied by a pervading extraction of deeper meaning.This examination will be enhanced utilising relevant secondary literature. The primary source that consists of the poems to be discussed in this essay derives from a digital anthology that comprises Cavafy’s ‘Recognised’, ‘Denounced’, and ‘Hidden’ poems

 «Examine how homoerotic love is expressed in Cavafy’s erotic poetry» By Yousuf Danawi, Reading University

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

This essay examines that metaphor in the context of the political and war situation at the time Lysistrata was first performed. It considers traditional gender roles in the fifth-century Greek polis and Lysistrata’s inversion of those roles in her weaving analogy. Aristophanes’ comedic purpose in the weaving speech, in Lysistrata as a whole, and more generally across his corpus is examined. In addition, some observations are made about the sound pattern of Lysistrata’s speech and, in a personal argument, a speculative suggestion is advanced that the audience might have associated her cadences with the familiar rhythms of a domestic weaving loom.

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

Η Ζυράννα Ζατέλη «κατακτά» το αναγνωστικό κοινό της Πάδοβας

Δημοσίευση στην "Καθημερινή"Περισσότεροι από 150 λάτρεις του βιβλίου παρακολούθησαν την παρουσίαση του διηγήματος «Ο δικός της αέρας» στα ιταλικά, της συγγραφέως Ζυράννας Ζατέλη, που οργανώθηκε στην Πάδοβα.

Οι Ιταλοί βιβλιόφιλοι γνώρισαν τη θεματολογία, τις πηγές έμπνευσης και την ιδιαιτερότητα της γραφής της Ζατέλλη, η οποία παρέστη στην εκδήλωση. Η μετάφραση του διηγήματος ήταν πρωτοβουλία της Φλώρας Μόλχο, λέκτορος Ελληνικής Λογοτεχνίας στο πανεπιστήμιο της πόλης.

Έξι φοιτήτριες, που παρακολουθούν τα μαθήματα Νέας Ελληνικής Γλώσσας και Λογοτεχνίας, υπό την καθοδήγηση της Μόλχο, ασχολήθηκαν αρχικά με τη μετάφραση του «Ο δικός της αέρας». Ακολούθως, ο επαγγελματίας μεταφραστής και δημοσιογράφος, Μαουρίτσιο Ντε Ρόζα, συνεργάσθηκε με τη Μόλχο στην τελικη διαμόρφωση του κειμένου.

Η Ζυράννα Ζατέλη, απαντώντας στις ερωτήσεις του κοινού, τόνισε ότι η γραφή της έχει χαρακτήρα, κατά κύριο λόγο αυτοβιογραφικό, ενώ ο γνωστός νεοελληνιστής Μάσσιμο Πέρι αναφέρθηκε στη βαθύτερη σημασία των χρωμάτων στο έργο της συγγραφέως, που μπορεί να ερμηνευθεί και με βάση ψυχαναλυτικές προσεγγίσεις.

Η Φλώρα Μόλχο, από την πλευρά της, μοιράστηκε με το κοινό την ξεχωριστή εμπειρία της μετάφρασης, με ιδιαίτερη αναφορά στην απλότητα της συγγραφέως, στο πόσο κοντά βρίσκονται ο τρόπος γραφής και καθημερινής συμπεριφοράς της, αλλά και στις κοινές ρίζες, που τις ενώνουν. Κυρίως, δηλαδή, στην ιστορική και κοινωνική πραγματικότητα της Θεσσαλονίκης.

Ο Μαουρίτσιο Ντε Ρόζα, τέλος, υπογράμμισε ότι η Ζυράννα Ζατέλλη μαζί με τον Πέτρο Μάρκαρη, την Ιωάννα Καρυστιάνη και τον Παύλο Μάτεση είναι οι συγγραφείς οι οποίοι -χάρη και στις επιτυχημένες μεταφράσεις των έργων τους- κατάφεραν να «ταξιδέψουν» στο εξωτερικό, κερδίζοντας το ενδιαφέρον και του ιταλικού κοινού.

Η παρουσίαση στη Πάδοβα, η οποία οργανώθηκε στο δημαρχειακό μέγαρο της πόλης με την συνεργασία της Ελληνικής Κοινότητας Βενετίας, του πανεπιστημίου και του δήμου, συμβάλλει στην προβολή της ελληνικής λογοτεχνίας, σε μια χρονική στιγμή, που πολλοί ερευνητές και μελετητές, αξιολογούν ως ιδιαίτερα «κρίσιμη», καθώς η αναμόρφωση του ιταλικού πανεπιστημιακού συστήματος κινδυνεύει να περιορίσει τις έδρες και τους φοιτητές των Νέων Ελληνικών, στη χώρα, όπου δραστηριοποιήθηκαν και δημιούργησαν κορυφαίοι καθηγητές και μεταφραστές, όπως οι Φιλίππο Μαρία Ποντάνι, Μπρούνο Λαβανίνι, Βιντσέντσο Ρότολο και Μάριο Βίττι.

Πηγή: www.kathimerini.gr

© 2012 Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας - Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα