Πρόσφατα άρθρα

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

stuident Name: Joseph Watson Module Lecturer: Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps Date of Submission: 11/01/2016

Poetics and Histories: To What Extent Did C. P. Cavafy Alter Historical Narratives, and for What Artistic Purposes?

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

This essay examines that metaphor in the context of the political and war situation at the time Lysistrata was first performed. It considers traditional gender roles in the fifth-century Greek polis and Lysistrata’s inversion of those roles in her weaving analogy. Aristophanes’ comedic purpose in the weaving speech, in Lysistrata as a whole, and more generally across his corpus is examined. In addition, some observations are made about the sound pattern of Lysistrata’s speech and, in a personal argument, a speculative suggestion is advanced that the audience might have associated her cadences with the familiar rhythms of a domestic weaving loom.

ἐξ ἐρίων δὴ καὶ κλωστήρων καὶ ἀτράκτων

Hyperion or the hermit in Greece

Concept, dramaturgy and performance by Dimitra Kreps

Hyperion or the hermit in Greece

Theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood, flashbacks are some of Cavafy’s recurring ‘tropes’. Discuss.

Within the vast poetry collection of Constantine Cavafy, arguably, a pattern of recurring tropes emerges, offering the readers an in depth understanding of what defines his artistry. The poems that I have chosen for this essay being Young Men of Sidon, Alexandrian Kings and Kaisarion, from his book The Collected poems. One might say that they serve as an example of Cavafy’s gravitation towards an array of literary devices such as theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood and flashbacks, one might say that they create a narrative that extends beyond the individual poems, inviting us to explore the timeless themes captured by Cavafy.

Theatricality, didacticism, prosaic verse, use of persons as symbols, contemplative mood, flashbacks are some of Cavafy’s recurring ‘tropes’. Discuss.

In Ritsos’ Moonlight Sonata what sentiments does the woman’s confession provoke/inspire to you and how these compare to the ones felt by the young man who remains silent throughout her long monologue.

Yannis Ritsos' "Moonlight Sonata" is a poignant and emotionally charged poem that presents a deeply intimate monologue of a woman speaking to a silent young man. The setting is night, with the moonlight casting a dreamlike atmosphere over the scene. The woman's confession, filled with personal revelations, memories, and emotions, evokes a variety of sentiments in the reader and provokes a complex response.

In Ritsos’ Moonlight Sonata what sentiments does the woman’s confession provoke/inspire to you and how these compare to the ones felt by the young man who remains silent throughout her long monologue.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

The form of Dramatic Monologue as perfected by Ritsos’ poetry.

Yannis Ritsos is widely regarded as one of the most significant figures in contemporary Greek poetry. He managed to revolutionise the idea of a dramatic monologue and create not just beautiful poetry, but also a multifaceted art form that has depth on psychological, social, and philosophical levels throughout all of his publications. The dramatic monologue form was popularised by Victorian poets such as Robert Browning, but Ritsos revitalised it and many poets to this day still use his style as inspiration. His ability to construct identities and characters that the reader can genuinely sense and almost experience is skilful.

The form of Dramatic Monologue as perfected by Ritsos’ poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

My Mother's Sin and Other Stories A series of lectures on Modern Greek literature taught by Dr Dimitra Tzanidaki-Kreps This is a first class essay of one of my students, Jenny Wight, who took my course this year writing beautifully on the effects of loss in Cavafy's poetry.

Discuss the portrayal and effects of loss in the poetry of Cavafy

How does Seferis’ mythical method interact with Greece’s lasting socio-political issues?

Seferis uses the mythical method in his poetry to allude to and comment upon social and political issues in Greece in his lifetime. Before discussing his poetry, it is important to define what is meant by Seferis’ mythical method. This method can be described as allusive, as although Seferis does make direct references to myth he does so in inventive ways, for example by using narrative space, symbols and characters to evoke Greek myths.

How does Seferis’ mythical method interact with Greece’s lasting socio-political issues?

«Examine how homoerotic love is expressed in Cavafy’s erotic poetry» By Yousuf Danawi, Reading University

This essay aims to examine the manner in which homoerotic love is expressed in Constantine Peter Cavafy’s erotic poetry.Initially, it will provide a brief introduction entailing contextual information. Subsequently, this essay will bestow an intricate analysis of his erotic poems, with a particular focus on elucidating recurrent themes pertaining tohomoerotic love. The analysis will explore both the formal and thematic constituents of Cavafy’s erotic poetry, accompanied by a pervading extraction of deeper meaning.This examination will be enhanced utilising relevant secondary literature. The primary source that consists of the poems to be discussed in this essay derives from a digital anthology that comprises Cavafy’s ‘Recognised’, ‘Denounced’, and ‘Hidden’ poems

 «Examine how homoerotic love is expressed in Cavafy’s erotic poetry» By Yousuf Danawi, Reading University

Αρετή, πόλεμος και δικαιοσύνη

sikeliotis writes, "Άλλο ένα κείμενο που έχει ήδη αποσταλεί, διαβαστεί και σχολιαστεί. Αφορά το διάλογο μεταξύ Παλέρμο και Γρανάδας αλλά φοβάμαι ότι είναι λίγο ετεροχρονισμένο. Αν έχετε πιο σοβαρά πράγματα να κάνετε... απλώς αγνοείστε το. Το επαναδημοσιεύω για λόγους... γοήτρου."

Θεσσαλονίκη, 15 Μαϊου 2003 (ημερομηνία δεύτερης καταχώρισης)

Αρετή μου γεια σου και πάλι,



Στα δικά μας τώρα: σχετικά με τον πόλεμο, η δική μας θέση, η ελληνική, παρουσιάζει κάποιες ιδιαιτερότητες. Πρώτα πρώτα εμείς δεν είμαστε μόνο κατά αυτής της επέμβασης, ούτε ξυπνήσαμε τώρα να διαδηλώνουμε κατά της επίθεσης στο Ιράκ. Ήμασταν και κατά του πολέμου στη Γιουγκοσλαβία, έναν πόλεμο που υποστήριξε βασικά η τώρα πατσιφιστικώς φωνασκούσα αριστερά. Εδώ στην Ιταλία, ήταν η κυβέρνηση Ντ’ Αλέμα, του συνασπισμού της αριστεράς, που έδωσε το πράσινο φως για την έναρξη των βομβαρδισμών στη Σερβία και τα Στελθ εξορμούσαν από τα ιταλικά αεροδρόμια. Τώρα που φωνάζει η αριστερά είναι αργά. Εμείς τα λέγαμε και τότε, ότι χωρίς απόφαση του Συμβουλίου Ασφαλείας δεν νομιμοποιείται στρατιωτική επέμβαση, ότι με μια τέτοια κίνηση ανοίγουν οι ασκοί του Αιόλου αναφορικά με το σεβασμό του διεθνούς δικαίου, ότι ειδικά στην Ευρώπη είναι αδιανόητο να σέρνεται και η ίδια σε ιμπεριαλιστικό πόλεμο και σε ωμή στρατιωτική επέμβαση εναντίον ενός κράτους, της Γιουγκοσλαβίας, που υπήρξε επί ψυχρού πολέμου το χαϊδεμένο σοσιαλιστικό παιδί της Δύσης και ο συμπαθής αιρετικός κομμουνιστής της Ανατολής. Τώρα που η Αμερική προσπαθεί να επιβάλει τη μονοκρατορία της με αυτόν τον χοντροκομμένο τρόπο, ξυπνήσανε και οι Ευρωπαίοι και η αριστερά. Τώρα θυμήθηκαν ότι ότι ο Χουσεΐν βομβάρδισε τους Κούρδους με χημικά όπλα πριν από δεκαπέντε χρόνια και τότε κανένα κράτος δεν τον είχε καταδικάσει, ότι και αυτά ακόμη τα όπλα τα κατασκεύασε με την ενίσχυση των Αμερικανών και των Βρετανών, ότι η Αμερική ήταν αυτή που είχε χρησιμοποιήσει τον Σαντάμ οπλίζοντάς τον σαν αστακό για να φθείρει σε πολυετή και αιματηρό πόλεμο το Ιράν. Εμείς τα λέγαμε, αλλά ποιος μας άκουγε;

Αλλά η ουσία της αντιπαράθεσης δεν είναι αυτή. Στην πραγματικότητα διανύουμε, μετά το 1989, την πρώτη φάση του ακήρυχτου Τρίτου Παγκόσμιου Πολέμου. Αντικείμενο του πολέμου δεν είναι ούτε η εδαφική επέκταση, ούτε ο κλασικός ιμπεριαλιστικός οικονομικός και διοικητικός έλεγχος. Μήλον της Έριδος είναι βασικά οι πόροι ζωής αυτού του πλανήτη. Το πετρέλαιο για τους πλούσιους, το νερό για τους φτωχούς. Πιο θεωρητικά, είναι η προσπάθεια των πρώην αποικιοκρατικών χωρών και των ΗΠΑ να διατηρήσουν τα σημερινά ενεργειοβόρα μοντέλα ανάπτυξης και κατανάλωσης, κρατώντας με τη βία το μεγαλύτερο μέρος του πλανήτη στη φτώχεια και την εξαθλίωση. Το είχα γράψει και στο κείμενό μου για τη στρατηγική της διδασκαλίας της ελληνικής: ο καπιταλισμός είναι υπέροχος αλλά είναι ένα σύστημα για λίγους καθώς προϋποθέτει αφενός την εκμετάλλευση της φτηνής εργασίας των πολλών κι αφετέρου την κατασπατάληση των φυσικών πόρων του πλανήτη. Έτσι, οι μεν πεθαίνουν της πείνας και της δίψας και οι δε τρέχουν στα ινστιτούτα αδυνατίσματος και διατηρούν πισίνες στα εξοχικά τους.

Στον πόλεμο αυτό μετέχουν από τη μια μεριά αυτό που μπορεί να ονομαστεί Δύση με πρώτες και καλύτερες τις ΗΠΑ, και από την άλλη μεριά ο Τρίτος Κόσμος αλλά και οι νέοι προλετάριοι (άνεργοι, μετανάστες, «νεόφτωχοι») της Δύσης. Οι δεύτεροι έχουν σήμερα τρεις επιλογές: η μια είναι αυτό που ονομάζουμε «τρομοκρατία», η δεύτερη είναι η μετανάστευση και η τρίτη είναι ο ριζοσπαστικός κοινωνικός μετασχηματισμός και η οικολογική ανάπτυξη που στηρίζεται αφενός στην τοπική παράδοση, αφετέρου στην τεχνολογία. Στην πράξη δοκιμάζονται και οι τρεις. Η πρώτη είναι η επιλογή του τύπου: απολεσθέτω η ψυχή μου μετά των αλλοφύλων. Άνθρωπος-βόμβα και όποιον πάρει ο χάρος. Η δεύτερη είναι γνωστή σε όλους μας. Στην πραγματικότητα ζούμε μια ακόμη «μεγάλη μετανάστευση των λαών». Το πιθανότερο είναι ότι σε μερικές δεκαετίες θα ζούμε εθνοτικές συγκρούσεις στο εσωτερικό των χωρών της Δύσης, της Ελλάδας συμπεριλαμβανομένης. Η τρίτη επιλογή είναι αυτή της Κούβας, της Βραζιλίας, των Ζαπατίστας και άλλων χωρών αλλά και μεμονωμένων πειραματισμών σε διάφορες χώρες της Ασίας και της Αφρικής οι οποίες την ανάγκην φιλοτιμίαν ποιούμενες, έγιναν… κοινωνικά δικαιότερες και οικολογικές. Η Κούβα για παράδειγμα εκμεταλλεύεται το υψηλό μορφωτικό της επίπεδο και έχει μετατραπεί στην πρώτη παγκόσμια παραγωγό προϊόντων βιολογικής γεωργίας. Όχι βέβαια γιατί ο Κάστρο είναι οικολόγος αλλά γιατί δεν μπορεί να εισαγάγει φυτοφάρμακα και λιπάσματα

Ο πόλεμος έχει ήδη αρχίσει λοιπόν. Κι εμείς αφού δεν μπορούμε να ταχθούμε ούτε με τον ισλαμικό φονταμενταλισμό και την τρομοκρατία αλλά ούτε και με τη Δύση, (και επειδή δεν «μας παίρνει» και επειδή δεν είμαστε μόνο Δύση) πρέπει αναγκαστικά να στραφούμε στην τρίτη επιλογή: να διασώσουμε από την δική μας παράδοση ό,τι είναι χρήσιμο και να το αξιοποιήσουμε δημιουργικά στο σύγχρονο κόσμο σε μια κατεύθυνση οικολογική και κοινωνικά δικαιότερη. Προϋπόθεση βέβαια για κάτι τέτοιο είναι η εθνική μας ανεξαρτησία και αξιοπρέπεια. Γιατί βέβαια δεν νοείται ριζοσπαστικός κοινωνικός μετασχηματισμός από μια κοινωνία εθελόδουλων ραγιάδων σ’ ένα κράτος περιορισμένης κυριαρχίας και άρα… ευθύνης. Η «άλλη» Ελλάδα όμως και υπάρχει και αντιστέκεται.

Μούστειλαν τις προάλλες τρεις βιντεοκασέτες και ντιβιντί. Θεωρώ ότι αποτελούν τρία θαυμάσια δείγματα αυτής της Ελλάδας που αντιστέκεται. Η πρώτη είναι το υπέροχο ντοκιμαντέρ του Φίλιππου Κουτσαφτσή, Αγέλαστος Πέτρα. Φαντάζομαι πως το έχεις δει. Είναι ένα πραγματικό σεμινάριο ελληνικού πολιτισμού, της αλλοτρίωσής αλλά και της αντίστασής του. Η δεύτερη είναι η ταινία του Ανδρέα Πάντζη, Το τάμα. Μία καταπληκτική πραγματεία πάνω στην πίστη και τις αξίες. Εμένα με συγκινεί ιδιαίτερα γιατί αφορά την Κύπρο. Η τρίτη είναι μια βιντεοσκόπηση των τελευταίων (;) Δέκα μικρών Μήτσων. Γενικά ο Λαζόπουλος δεν μου αρέσει. Αυτή τη φορά όμως με άγγιξε πραγματικά (λες να φταίει η νοσταλγία;). Σε κάποια κομμάτια παριστάνει τον Σαλονικιό μαζί με τον Σταρόβα αναπαράγοντας το γνωστό κλισέ των Αθηναίων για το ραχατλίκι των βορειοελλαδιτών. Πιστεύω όμως ότι, είτε in extremis είτε ακούσια, εκφράζει μια βαθύτερη ελληνική αντίληψη: αντί για την κατάκτηση του θαυμάζουμε ατενίζοντας την ομορφιά του φυσικού κόσμου προσπαθώντας να τον μιμηθούμε βλάπτοντάς τον όσο γίνεται λιγότερο, παραμένοντας έτσι απλοί και ταπεινοί. Χαλαροί λοιπόν, με ανειμένη δίαιτα όπως το έλεγε για τους Αθηναίους ο Θουκυδίδης. Κλείνω λοιπόν με την παρακάτω σουρεαλιστική στιχομυθία (βάλε το λάμδα παχύ παχύ):



-Έχω κλείσει να πάω με τον «Ταβλαρίδη» στο Θιβέτ. Να δω και τον δικό μας τον Σαλονικιό.

-Ποιον, τον Τζιβιτζίδη;

-Ποιον Τζιβιτζίδη ρε. Τον… Δαλάι Λάμα.

-Ποιος Δαλάι Λάμα ρε μαλάκα, ο Δαλάι Λάμα Σαλονικιός είναι;

-Τι είναι ρε σύ ο Δαλάι Λάμα; Απ’ το Χορτιάτη. Δαλαμαΐδης. Πήγε μικρός στο Θιβέτ, ανέβηκε στην κορυφή, κοίταξε κάτω κι είπε: «δεν πάω πουθενά», κι άραξε. Τώρα πάει κόσμος εκεί και τον ρωτάει να του πει το νόημα της ζωής.

-Και τι τους λέει;

-Μην κουνιέστε καθόλου. Αράξτε!



Ανειμένως διαιτώμενοι λοιπόν. Χαλαρά! Αλλά και παρά δύναμιν τολμηταί και παρά γνώμην κινδυνευταί και εν τοις δεινοίς ευέλπιδες. (Θουκυδίδου, 1,70).



Από το Παλέρμο με αγάπη για σένα και για όλους τους Φρυκτωρούντες όπου γης και ιδιαίτερα τα παιδιά στο Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας.

Τάσος

© 2012 Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας - Πύλη για την Ελληνική Γλώσσα