Νέα Ελληνικά στο FASK
Πάνος Σεράνης
Τμήμα Εφαρμοσμένης Γλωσσολογίας και Πολιτισμικών Σπουδών, Πανεπιστήμιο του Mainz/Germersheim,Γερμανία
Το 1994 ιδρύθηκε το τμήμα Νέων Ελληνικών στο FASK, το μοναδικό τμήμα εκπαίδευσης μεταφραστών με 1η ή 2η ξένη γλώσσα τα Νέα Ελληνικά. Το νεοελληνικό τμήμα προσέφερε παράλληλα μαθήματα και για τους ελληνόφωνους φοιτητές. Κατʼ αυτόν τον τρόπο λειτούργησε ως κόμβος συνάντησης και πολιτιστικής ανταλλαγής μεταξύ νέων ανθρώπων, υπηρετώντας έτσι και τις δύο χώρες.
1 Ιουλίου 2009
Από το χειμερινό εξάμηνο 2006/07, ο τομέας πλέον των Νέων Ελληνικών, προσφέρει το πρόγραμμα Master of Arts: Sprache, Kultur, Translation.
Οι ελληνόφωνοι φοιτητές εγγράφονται στο Ινστιτούτο ΙΚ (Interkulturelle Kommunikation/Germanistik), όπου και μπορούν να επιλέξουν ανάμεσα στους τίτλους σπουδών Bachelor / Master με μία ή δύο ξένες γλώσσες αντίστοιχα:
Bachelor of Arts
Sprache, Kultur, Translation
i) Γερμανικά + 2η ξένη γλώσσα
Στα πλαίσια του προγράμματος σπουδών αυτού, ο φοιτητής εμβαθύνει και διευρύνει τις γλωσσικές του γνώσεις και καλλιεργεί τη μεταφραστική του δεξιότητα. Παράλληλα λαμβάνει την απαραίτητη θεωρητική κατάρτιση στους τομείς της γλωσσολογίας και της πολιτισμολογίας.
ii) Γερμανικά
Ο φοιτητής που επιθυμεί να επικεντρωθεί στα Γερμανικά, παρακολουθεί επιπρόσθετες μεταφραστικές ασκήσεις καθώς και μαθήματα που του επιτρέπουν να αποκτήσει ένα άρτιο γνωστικό υπόβαθρο σε ό,τι αφορά στην γερμανική γλώσσα και κουλτούρα.
Master of Arts
Sprache, Kultur, Translation (με μία ή δύο ξένες γλώσσες)
Το πρόγραμμα αυτό σπουδών απευθύνεται σε αποφοίτους σχολών φιλολογικής ή άλλης κατεύθυνσης, οι οποίοι επιθυμούν να αξιοποιήσουν τις πολύ καλές γνώσεις της Γερμανικής και που ήδη διαθέτουν ένα Master στη Γερμανία.
Προϋποθέσεις εισαγωγής • Τίτλος σπουδών τριτοβάθμιας εκπαίδευσης φιλολογικής ή άλλης κατεύθυνσης π.χ. οικονομικής
• Βαθμός πτυχίου
• Επιδόσεις στα συναφή με τις μεταπτυχιακές σπουδές μαθήματα
• Το μεράκι για τη γλώσσα
• Εξαιρετική γνώση της μητρικής γλώσσας
• Πολύ καλό επίπεδο στην ξένη γλώσσα
Εξέταση γλωσσικής επάρκειας
• Προβλέπεται εξέταση με σκοπό να διαπιστωθεί η γλωσσομάθεια του υποψηφίου / της υποψήφιας.
Σπουδές
• Υποχρεωτικές θεματικές ενότητες
• Γλωσσολογία/μεταφρασεολογία
• Πολιτισμολογία
• Μεταφραστικοί κύκλοι Ι-ΙΙΙ
Εξειδίκευση
• Επιλέγοντας το συνδυασμό ενοτήτων υποχρεωτικής επιλογής που τον ενδιαφέρουν, ο φοιτητής μπορεί να επικεντρωθεί στη γλωσσική, πολιτισμική ή μεταφρασεολογική διάσταση των σπουδών αντίστοιχα και να εξειδικευθεί στην ειδική μετάφραση (οικονομική/πολιτική) ή τη μεταφρασεολογία.
Εξετάσεις
• Κάθε θεματική ενότητα ολοκληρώνεται με την επιτυχή συμμετοχή σε εξέταση
• Προφορική τελική εξέταση
• Εκπόνηση μεταπτυχιακής εργασίας στον τομέα της γλωσσολογίας, μεταφρασεολογίας ή πολιτισμολογίας.
Προσωπικό του Τομέα Νέων Ελληνικών ( ακαδ. Έτος 2008/9)
Κωνσταντίνα Γλυκιώτη, Επιστημονική Συνεργάτης
Δρ Αναστασία Καλπακίδου, Επιστημονική Συνεργάτης
Δρ Χρήστος Καρβούνης, Υπεύθυνος του τμήματος Τόρστεν Ίσραελ (Torsten Israel)
Ντόρις Κίννε (Doris Kinne), Διπλ. Μεταφράστρια, Επιστημονική Συνεργάτης
Δρ Παναγιώτης Σεράνης, Αποσπασμένος εκπαιδευτικός από το ΥΠΕΠΘ
Αθανάσιος Τσιφής, Διπλ. Μεταφραστής-Διερμηνέας, Διδάσκων
- Εισέλθετε στο σύστημα για να υποβάλετε σχόλια