Γιάννης Ζηκούδης: θεματικό λεξιλόγιο (πόλη - επαρχία)
Ο σκοπός τους είναι τριπλός:
1. Να βρουν οι φοιτητές συγκεντρωμένο σε ένα ενιαίο κείμενο λεξιλόγιο σχετικό με το θέμα και επισης το ίδιο θέμα παρουσιασμένο σε παράλληλες διασκευές με κυμαινόμενης δυσκολίας επίπεδο κατανόησης.
2. Να βρουν σε γραπτό λόγο τα ελληνικά αντίστοιχων εκφράσεων που συνήθως συνοδεύουν το θέμα στην αγγλική και δεν είναι εύκολο για νεους χρήστες της ελληνικής γλώσσας από μόνοι τους και αυτόματα να δημιουργήσουν τέτοιες εκφράσεις με δικούς τους αυτοσχέδιους συνδυασμούς απλών λέξεων. Το κείμενο δίνεται παράλληλα σε ελληνική και αγγλική εκδοχή. Οι συνάδερφοι μπορούν να αντικαταστήσουν την αγγλική με τη γλώσσα της χώρας στη οποία διδάσκουν.
3. Να μπορέσουν οι φοιτητές να αποστηθίσουν το κείμενο και να το αναπαράγουν γραπτά ή προφορικά, αυτούσιο ή αποσπασματικά μέσω ερωτο-απαντήσεων. Διασκεδαστική αλλά και πολύ παραγωγική άσκηση είναι να δοθούν ρόλοι στους φοιτητές και να παρουσιάσουν το θέμα μέσα από αυτούς τους ρόλους. Πχ: Ειδικός Περιβαντολόγος ή Εκπρόσωπος της WWF κλπ δίνει συνέντευξη για το περιβάλλον και τα προβλήματά του / Εκπαιδευτικός, πολιτικός, Υπουργός Παιδείας κλπ δίνει συνέντευξη για την κατάσταση της εκπαίδευσης στη χώρα του / Δήμαρχος ενός νησιού μιλάει για τις επιπτώσεις του Τουρισμού στην τοπική κοινωνία και τον παραδοσιακό τρόπο ζωής.
Είναι πιστεύω κοινή διαπίστωση όλων των συναδέλφων ότι συνήθως οι φοιτητές είναι απρόθυμοι να μιλήσουν δημόσια, μπροστά σε ακροατήριο, από φόβο ότι θα κάνουν λάθη και ότι αυτό θα έχει αρνητικές επιπτώσεις στην δημόσια εικόνα τους. Είναι απίστευτο το πόσα πολλά επενδύουμε όλοι μας στον τρόπο εκφοράς λόγου. Η τεχνική αυτή προετοιμασίας υλικού για παρουσίαση θέλω να πιστεύω ότι βοηθάει τους ομιλητές να έχουν κάτι έτοιμο και προβαρισμένο ώστε να μη χρειάζεται να σκέφτονται το υλικό αλλά να προσηλώνονται στην ομιλία. Επίσης η υπόδυση ρόλων είναι ψυχολογικό τέχνασμα που δίνει πολύ άνεση και ελευθερία στην έκφραση καθώς τα όποια "λάθη" ή ατέλειες στην έκφραση αποδίδονται στο ρόλο και όχι άμεσα στον ομιλούντα. Αξίζει να υπενθυμίσω ενδεχομένως ότι η όλη διαδικασία που περιγράφω εδώ αποσκοπεί στο να εξυπηρετηθεί ο πολύ σημαντικός στόχος στην διδασκαλία μιας ξένης γλώσσας που είναι να μιλήσουν οι φοιτητές όσο γίνεται περισσότερο στην τάξη και να μειωθεί ο χρόνος που μιλάει ο διδάσκων. Καλή τύχη σε όσους το δοκιμάσουν.
ΖΩΗ ΣΤΗΝ ΠΟΛΗ / ΖΩΗ ΣΤΗΝ ΕΠΑΡΧΙΑ-ΦΥΣΗ
Πόλη ή επαρχία / εξοχή Προτιμώ τη ζωή στην πόλη γιατί προσφέρει καλύτερες ευκαιρίες για δουλειά (εργασία). Μπορείς να συναντήσεις πολλούς ανθρώπους. Μπορείς να αγοράσεις ό,τι χρειάζεσαι γιατί υπάρχουν πολλά μαγαζιά. Οι πόλειςεπίσης έχουν πολλά μέρη για διασκέδαση, αλλά και πολλά προβλήματα όπως η κυκλοφοριακή συμφόρηση. Επειδή υπάρχουν πάρα πολλά αυτοκίνητα, ο κόσμος δεν έχει μέρος να παρκάρει τα αυτοκίνητά του. Οι πόλεις έχουν μεγάλο πληθυσμό και επειδή υπάρχουν πολλοί άνθρωποι, υπάρχει πολλή φασαρία (θόρυβος). Επιπλέον οι πόλεις προσφέρουν καλύτερη περίθαλψη (υπηρεσίες υγείας, πιο πολλά νοσοκομεία) και καλύτερα εκπαιδευτικά ιδρύματα όπως για παράδειγμα καλά σχολεία, μεγάλες βιβλιοθήκες, μουσεία. Από την άλλη, οι άνθρωποι στην επαρχία είναι πιο φιλικοί και γενικά η ζωή στην εξοχή είναι πιο ήσυχη. Μπορείς να ανασαίνεις καθαρό αέρα επειδή υπάρχει λιγότερη μόλυνση της ατμόσφαιρας. Η ζωή στην εξοχή είναι πιο εύκολη και ήρεμη (ειρηνική). Μπορείς να πας για βόλτα στις λίμνες, στα ποτάμια, στα δάση, αλλά δεν έχεις πολλές ευκαιρίες για δουλειά (απασχόληση). Δεν έχει αρκετά μέρη για διασκέδαση. |
Living in the city or in the country? I prefer living in the city because it offers better job opportunities. You can meet many people. You can buy anything you need because there are many shops. Cities also have more places for entertainment, but there are many problems such as traffic jams. Because there are too many cars people don’t have places to park their cars. Cities are very crowded and because there are many people there is a lot of noise. In addition cities offer better health care (more hospitals) and better educational institutions such as good schools, big libraries, museums. On the other hand, in the country people are more friendly and generally life in the country is more quiet. You can breathe fresh air because there is little pollution. Life in the country is easier and peaceful. You can go for a walk to the lakes, to the rivers, forests but by living in the country you don’t have many job opportunities. You don’t have many places for entertainment. |
ΤΑΞΙΔΙΑ - ΔΙΑΚΟΠΕΣ
Που σ’αρέσει να περνάς τις διακοπές σου; Εξαρτάται από την εποχή του χρόνου. Το χειμώνα μου αρέσει να πηγαίνω στα βουνά. Είναι πολύ ψηλά και πάντα καλυμμένα από χιόνι. Μπορείς να κάνεις σκι ή να περπατήσεις στο χιόνι. Το καλοκαίρι πηγαίνω στη θάλασσα. Μου αρέσει να επισκέφτομαι τα ελληνικά νησιά. Η Ελλάδα είναι πολύ όμορφη το καλοκαίρι. Υπάρχουν πολλά όμορφα νησιά που μπορείς να επισκεφτείς. Τι ιδιαίτερο έχουν τα ελληνικά νησιά; Η Ελλάδα έχει πολλές ωραίες παραλίες με άμμο. Τα νησιά έχουν ωραίες παλιές πόλεις και χωριά με παραδοσιακά σπίτια, ωραία αρχιτεκτονική. Υπάρχουν πολλά αρχαιολογικά μέρη με από τα αρχαία και τα μεσαιωνικά χρόνια που μπορείς να επισκεφτείς. Τα περισσότερα μέρη έχουν πολύ ενδιαφέρουσα νυχτερινή ζωή. Υπαρχουν πολλά νυχτερινά κέντρα διασκέδασης. Αλλά εν δεν σου αρέσει να είσαι με πολύ κόσμο, μπορείς να βρεις ένα ήσυModern Greek Intermediate Level / I. ZIKOUDISχο μέρος ή μια παραλία χωρίς πολύ κόσμο Πως σου αρέσει να ταξιδεύεις; Μ’ αρέσει να ταξιδεύω με το αυτοκίνητο γιατί είναι πιο άνετο. Μπορείς να σταματήσεις όπου θέλεις. Μπορείς να κουβαλάς όλα τα πράγματά σου. Ωστόσο, είναι επκίνδυνο όταν ταξιδεύεις με αυτοκίνητο γιατί πολλοί άνθρωποι δεν οδηγούν προσεχτικά και προκαλούν ατυχήματα. |
Where do you like to spend your holidays? It depends on the time of the year. In the winter I like going up in the mountains. Greece has many beautiful mountains. They are high and are always covered in snow. You can go skiing, walk on the snow. In the summer Ι go to the sea. I like visiting Greek islands. Greece is very beautiful in the summer. There are many beautiful islands you can visit. What is so special about Greek islands? Greece has many nice sandy beaches. The islands have beautiful old towns and villages with traditional houses, beautiful architecture. There are many archaeological sites with remains from ancient or medieval times you can visit. Most places have a very interesting night life. There are many night clubs, many discos. But if you don’t like being with many people you can find a quiet place or beach which is not crowded. How do you like to travel? I like travelling by car because it is more comfortable. You can stop anywhere you want. You can carry all your things. However, it is dangerous when you travel by car because people don’t drive carefully and they cause accidents.
|
Η ΑΡΝΗΤΙΚΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ Όπως συμβαίνει συχνά, υπάρχουν δυο πλευρές στα πράγματα: μια θετική και μια αρνητική. Αυτό ισχύει και για τον τουρισμό. 1) Η ανάπτυξη του Τ. έχει επίδραση στο περιβάλλον. 2) Ανεπιθύμητα αποτελέσματα στον τρόπο ζωής (στην τοπική κουλτούρα, τα τοπικά ήθη και έθιμα). Σχέσεις και επαφές (αλληλεπίδραση) ανάμεσα σε ντόπιους και τουρίστες έχουν οδηγήσει σε εγκατάλειψη παραδόσεων και τοπικών εθίμων για να δοθεί χώρος σε εκείνες των τουριστών. 3) Σε μερικές περιπτώσεις ακόμη και οι τοπικές διάλεκτοι ή εθνικές γλώσσες έχουν δώσει τη θέση τους σε διεθνείς γλώσσες. 4) Παραδοσιακές μέθοδοι παραγωγής και πρακτικές έχουν εγκαταλειφθεί και παραδοσιακές πηγές εισοδήματος (όπως για παράδειγμα το ψάρεμα, η ναυτιλία, το κυνήγι, αγροτική παραγωγή) έχουν παραμεληθεί. Αυτό δεν έχει μόνο αρνητικά αποτελέσματα στην οικονομία, αλλά επίσης έχει στερήσει αυτούς τους λαούς που έμαθαν να ζουν από τον Τουρισμό από εναλλακτικές ενασχολήσεις. 5) Παραδοσιακά επαγγέλματα έχουν πέσει σε αχρηστία καθώς οι άνθρωποι χρειάστηκε να αλλάξουν απασχόληση (δουλειά, εργασία, αντικείμενο εργασίας) |
The negative side of tourism As is so often the case, there are two sides to things: a positive and a negative one. This is also true if tourism. 1) The growth of T. has had an impact on the environment. (examples) 2) Undesirable effects on culture. Interactions between local people and tourists has led to giving up traditions and local customs in order to accommodate those of the tourists. 3) In some cases even the local dialect or native language has given way to international languages. 4) Traditional methods of production and practices have been abandoned and traditional sources of income (such as fishing, shipping, agriculture) have been neglected. This not only has had a negative effect on the economy and the life of the people but it also has deprived these people who have learnt to live on tourism from other job alternatives. 5) Traditional professions have fallen in disuse as people had to change professions.
|