Ανάρτηση νέων καταγραφών μεταφράσεων έργων της νεοελληνικής λογοτεχνίας σε άλλες γλώσσες στη βάση δεδομένων του ΚΕΓ
http://www.greek-language.gr/greekLang/literature/bibliographies/from_gr...
Νέες καταγραφές μεταφράσεων έργων της νεοελληνικής λογοτεχνίας σε άλλες γλώσσες αναρτήθηκαν στη βάση δεδομένων (http://www.greek-language.gr/greekLang/literature/ bibliographies…) του Κέντρου Ελληνικής Γλώσσας (ενότητα Νεοελληνικής Λογοτεχνίας στην Πύλη για την ελληνική γλώσσα). Οι νέες καταγραφές αφορούν συνολικά 1.298 εκδόσεις και δημοσιεύσεις μεταφράσεων σε 7 γλώσσες: αγγλική (για τις μεταφράσεις στην Αγγλία, την Αυστραλία, την Ελλάδα και την Ιρλανδία), αλβανική, δανέζικη, νορβηγική, ρωσική, σουηδική και φιλανδική. Προέκυψαν από επιτόπιες έρευνες στις χώρες υποδοχής των μεταφράσεων που διεξήγαγε το Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας κατά την περίοδο 2003-2007 με τη χρηματοδότηση του Υπουργείου Πολιτισμού. Επιπλέον 791 καταγραφές, ως προς 23 γλώσσες (αγγλική, αλβανική, αραβική, αφρικάανς, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, γεωργιανή, εσθονική, ισλανδική, γλώσσες της Ισπανίας, ιταλική, κινεζική, ολλανδική, περσική, πολωνική, πορτογαλική, τσεχική, ρουμανική, σερβική, σλοβακική, τουρκική, φιλανδική), προέκυψαν από έρευνα σε έμμεσες πηγές που εκπόνησε η φιλόλογος Άννα Μανούκα, εκπαιδευτικός αποσπασμένη στο ΚΕΓ, την τρέχουσα περίοδο (2013-2014). Η ίδια συντόνισε και επέβλεψε και τη διαδικασία ηλεκτρονικής καταχώρησης και επεξεργασίας των δεδομένων από τις επιτόπιες έρευνες της περιόδου 2003-2007, εργασίες που ανέλαβαν οι φοιτητές του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας, Αγάθη Ιωακείμ, Αναστασία Μαραγκίδου, Ελευθερία Παντελίδη, Βασίλης Παπαδόπουλος, Λουίζα Παπαδοπούλου, Βασίλης Ποντικάκης, Κατερίνα Ταρασίδου, Ευγενία Τσάτση και Χριστίνα Φωτιάδου. Οι φοιτητές απασχολήθηκαν σε εθελοντική βάση, στο πλαίσιο συνεργασίας του Τμήματός τους με το ΚΕΓ. Στην καταγραφή των μεταφράσεων στην αραβική γλώσσα συνεργάστηκε ο π. Νεκτάριος Adra.
- Εισέλθετε στο σύστημα για να υποβάλετε σχόλια